Переводы документов и их заверение

Переводы документов и их заверение

переводы принимают разные.

Тенденция по Хошимину такая: если перевод косячный или очевидно плохой тогда они специально просят заверенный перевод в дозапросе отдельным пунктом и многие решают этот вопрос по факту через онлайн-конторы(тысячи за 1,5 тут есть примеры куда обратиться), которые какие-то там печати делают к переводам и консульству этого за глаза

В остальных случаях они не просят отдельно заверенные переводы обычно. Может у какого-то офицера возникнет завихрение личное, но это скорее будет исключение

Например мы делали нотариально заверенный перевод в России трудового договора(отдали много денег)у нотариуса, все прошили и печати водные и все такое, красиво и тп, а по итогу- не имели никаких преимуществ перед теми, кто сам перевел трудовой договор аккуратно.

️Наверное есть смысл сделать нотариальные переводы только ключевых документов, например на депендентов: свидетельства о рождении и свидетельство о браке, потому что вам это может пригодиться в целом где угодно всю жизнь

А все остальное тут вообще большая часть людей сама переводит